Madara dan Sosial Masyarakatnya

Gambar
Orang kota pasti jarang melihat seperti ini! Madara dalam gambar Di daerah penulis memang masih jauh dari kata "maju pesat" karena memang memiliki ibukota daerah yang stagnan dan berada di tengah-tengah bumi borneo. Tetapi walaupun demikian, daerah yang masih dikelilingi hutan ini menyimpan kehidupan sosial yang membumi. Inilah yang membuat daerah penulis menjadi begitu asri, damai, tentram, jauh dari hiruk pikuk kota yang begitu kompleks masalahnya. Madara, sebuah desa di pedalaman merupakan salah satu dari banyak desa yang ada di Kalimantan Tengah khususnya di Kabupaten Barito Selatan. Daerah ini masih asri dan dikelilingi hutan belantara. 14 km dari Jalan provinsi yang menghubungkan kota Buntok dengan ibukota Provinsi Kalimantan tengah yaitu Palangka Raya, tetapi akses untuk masuk ke daerah ini seiring dengan perkembangan lumayan baik. Mobil roda empat dengan tinggi body dari ban mobil +/- 40cm sudah bisa masuk ke daerah ini. So, apa saja yang menurut penulis pasti jarang ...

Penerjemah Situs Web

Setelah berfikir dua sampai tiga kali akhirnya saya mengambil sebuah kesimpulan untuk memasang widget google translate di blog ini. Awal pemikiran ini sebenarnya sederhana yaitu agar siapa saja dan daerah negara apa saja yang hadir berkunjung ke blog ini dapat memahami tentang apa yang saya sampaikan pada tiap lembar tulisan di blog ini.

Banyak blogger berkata bahwa untuk meningkatkan pendapatan adsense, sebaiknya seorang blogger yang telah memiliki akun adsense agar menuliskan lebih banyak tulisan dalam bahasa internasional yaitu bahasa Inggris. Tetapi yang menjadi permasalahan saya sekarang ini adalah saya sama sekali sulit menuliskan maksud dari tulisan ini menggunakan bahasa lain selain bahasa Indonesia, sementara jika menggunakan google translate untuk menterjemahkan tulisan sebelum di upload dalam halaman blog, biasanya akan diterjemahkan persuku kata. khan bikin mau kalo ketahuan bahasa inggrisnya kacau balau gkgkgk!.

Karena itu lebih baik menggunakan widget google translate walaupun dengan catatan jika pembaca bukan berasal dari Indonesia pasti akan bingung dengan hasil terjemahannya. Tetapi paling tidak, dengan sedikit terjemahan, warga negara lain bisa menyimpulkan maksud dari tulisan tersebut.

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Kamus Dayak Ma'anyan

Apa itu Bisi Kurik?

Suku Dayak - Angka dalam bahasa Maanyan